hàn khẩu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Boucher une brèche dans une digue : Action de réparer une ouverture ou une rupture dans un barrage ou une digue pour empêcher l'eau de s'écouler.
- Combler une brèche, colmater une ouverture : Au sens figuré, peut désigner l'action de résoudre un problème urgent ou de combler un manque important.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Các công nhân đang khẩn trương hàn khẩu đê sau cơn bão. (Les ouvriers s'empressent de boucher la brèche dans la digue après la tempête.)
- Chúng ta cần hàn khẩu ngay lập tức để tránh lũ lụt. (Nous devons colmater la brèche immédiatement pour éviter l'inondation.)
Utilisations avancées
- Au sens figuré : Utilisé pour décrire l'action de pallier un déficit urgent, souvent financier ou organisationnel.
- Công ty phải vay tiền để hàn khẩu thâm hụt ngân sách. (L'entreprise a dû emprunter de l'argent pour combler le déficit budgétaire.)
Variantes et mots apparentés
- Hàn (verbe) : Souder, réparer. Ex: (ressouder, réparer [une relation]).
- Khẩu (nom) : Ouverture, brèche, embouchure. Ex: (poste frontière).
Synonymes
- Lấp đê : Combler (une digue).
- Bịt lỗ hổng : Boucher un trou, combler une lacune.
Expressions idiomatiques liées
- Hàn gắn vết thương : Panser une blessure (littérale ou figurée).
- Họ cần thời gian để hàn gắn vết thương sau cuộc tranh cãi. (Ils ont besoin de temps pour panser leurs blessures après la dispute.)
- boucher une brèche dans une digue